Aham, sábado teve a abertura da exposição do Rafael Sica. Recomendo a exposição e o blog dele. Quando eu crescer, eu quero ser assim. Google tag - tirinha, leão, esporte
eu gostei da tira! é exatamente assim que me sinto qndo vou no pilates – tipo bicho brincando no parquinho, ou tipo rato correndo naquelas rodinhas, sabe? e o salão de beleza já chamo direto de petshop.
hahaha, Luiz Augusto, depois de ler o comentário de Raquel concluo que o blogueiro dos Contratempos é, digamos assim, um Chico Buarque que percebe as sutilezas e profundezas da alma feminina...
Anônimo, alargue seus horizontes! Luiz Augusto faz seus comentários utilizando sua "língua transmitida"(a que se recebe em seu meio social), e você só está acostumado a ler coisas escritas na "língua adquirida"(a língua culta que aprendemos na escola por esfôrço consciente)."São dois aspectos de uma mesma realidade idiomática, de uma mesma unidade linguística", ensina Gladstone Chaves de Melo em sua "Iniciação à Filologia Portuguêsa".
Querido Anônimo, para chamar a atenção de gente gostosa como você eu usei minha língua culta adquirida que aprendi na escola por um esforço consciente !
10 comentários:
q loco
A exposição do Sica tá ducarái, fomo lá e tomamo drink/coquetel e tudo!
Véi, achei essa tira meio "sem-sal", sei lá.
eu gostei da tira! é exatamente assim que me sinto qndo vou no pilates – tipo bicho brincando no parquinho, ou tipo rato correndo naquelas rodinhas, sabe?
e o salão de beleza já chamo direto de petshop.
hahaha, Luiz Augusto, depois de ler o comentário de Raquel concluo que o blogueiro dos Contratempos é, digamos assim, um Chico Buarque que percebe as sutilezas e profundezas da alma feminina...
é impressionante como o português do luiz augusto é perfeito...
Anônimo, alargue seus horizontes! Luiz Augusto faz seus comentários utilizando sua "língua transmitida"(a que se recebe em seu meio social), e você só está acostumado a ler coisas escritas na "língua adquirida"(a língua culta que aprendemos na escola por esfôrço consciente)."São dois aspectos de uma mesma realidade idiomática, de uma mesma unidade linguística", ensina Gladstone Chaves de Melo em sua "Iniciação à Filologia Portuguêsa".
Nó, foi mal! Errei lá em cima! Tinha q ser "tomemo" no lugar de "tomamo" e tinha q colocar a palavra "mais" depois de "tudo"!
Valeu aí UHUUUUUUU!!!!!
Larga o pé do cara... que porra de linguagem é essa que tu usou? Marrequês??
Querido Anônimo, para chamar a atenção de gente gostosa como você eu usei minha língua culta adquirida que aprendi na escola por um esforço consciente !
bahhhhhh, mas é um rosca mesmo!!!!
Postar um comentário